Tamil star Suriya came up with Soorarai Pottru on Amazon Prime video in 2020. After a long run of underperforming films, it was a fine hit for the talented actor. This year, too, Suriya has an OTT release in the form of Jai Bhim. The film dropped on Amazon Prime video on November 2nd, and it has opened to rave reviews. It has also been dubbed in various languages, and the Kannada dub of Jai Bhim has caught the eye of Kannada viewers.
Yet another memorable outing by Suriya
Just like Soorarai Pottru, Suriya picked a real-life story for Jai Bhim. This film is based on Mr K Chandru. A tribal woman searches for her husband who goes missing from police custody. With nowhere to go, she lands at the doorstep of Chandru, who takes on the government to find justice for the woman and her community. Jai Bhim ticks off most of the boxes like having a solid plot, engaging screenplay, exceptional performances and a moving message.
Finally, a film with quality Kannada dubbing
With dubbing in Kannada made permissible a few years ago, the door to this market was opened. However, until now, the dubbing quality has been underwhelming and the makers have tried very little to make changes for the native culture.
That said, Jai Bhim has done exceptionally well in this department. Barring the songs, the Kannada dubbing has been done to perfection in this movie. There is no compromise whatsoever, and it feels really close to watching a straight Sandalwood product. Twitter, too, resonated the same opinion. Among all the dubbing artists, Sparsha RK stands out. She has dubbed for Sengeni character played by Lijomolo Jose.
Watched #JaiBhim which is dubbed to Kannada. Top notch dubbing quality and very touching movie.
#Dubbing is pro Kannada. #JaiBhim
#ಡಬ್ಬಿಂಗ್_ಇದು_ಕನ್ನಡ_ಪರ— Naveen hegde (@naveenahegde) November 2, 2021
Watched #kannada dubbed version of #jaibhim rich visuals , quality dubbing, finally a social messaging movie @Suriya_offl hats off you for selecting these type of scripts#DubbingInKannada #JaiBhimOnPrime
— Rakshith |ರಕ್ಷಿತ್ (@rakshithshaiva) November 2, 2021
My parents were able to watch #JaiBhim only because it was dubbed to Kannada. All these days they missed out on so many quality movies because of the blanket ban on dubbing in Kannada. Need I say more as to why #Dubbing is pro Kannada? #JaiBhim #ಡಬ್ಬಿಂಗ್_ಇದು_ಕನ್ನಡ_ಪರ
— Ramachandra.M/ ರಾಮಚಂದ್ರ.ಎಮ್ (@nanuramu) November 2, 2021
Kudos to the team behind Kannada dubbing of #JaiBhim ….??
— Arun Henchinamane (@Arunhpm) November 3, 2021
. #JaiBhim Other Languages Dubbing.
Kannada & Hindi Perfect?.
For Malayalam, Narain lends his voice once again after SP. It's also Okay?. Telugu dubbing is worst.#EtharkkumThunindhavan #VaadiVaasal @Suriya_offl— ??????????? (@DancingRaj) October 25, 2021
Super movie #JaiBhim ❤️#Suriya acting ??? Yellaru Kannada dalli nodro dubbing chennagi madidare
#JaiBhimOnPrime— Deal Daasa (@Deal1435) November 3, 2021
.#JaiBhim
ಒಂದೊಳ್ಳೆ ಕಥಾಹಂದರ ಇರುವ ಸಮಾಜಕ್ಕೆ ಅವಶ್ಯ ಇರುವಂಥ ಚಿತ್ರ. ಸಾಕಷ್ಟು ಗಂಭೀರ ವಿಷಯಗಳ ಮೇಲೆ ಚಿತ್ರ ಬೆಳಕು ಚೆಲ್ಲುತ್ತದೆGreat work by @Suriya_offl
& team#Jaibhim is much needed film for the society
Appreciate the dubbing work in Kannada. Pronounciation needs improvement in songs— ಭಕ್ತ ಕನ್ನಡ ದಾಸ✍️ (@madhuppi2) November 3, 2021
Thumba chanagidhe movie
Kannada dhalle nodi
Dubbing ???#JaiBhim #JaiBhimOnPrime https://t.co/2KsjZ7yB9m— Appu's United ?KFI❤️ (@the_single_boy) November 2, 2021